by Ken Sehested
“Why stand ye gazing . . . ? (Acts 1:11)
Invocation. “As my soul slides down to die. / How could I lose him? / What did I try? / Bit by bit, I've realized / That he was here with me; / I looked into my father's eyes. / My father's eyes. / I looked into my father's eyes. / My father's eyes.” —Eric Clapton, “My Father’s Eyes”

The English translation of “El Shaddai” as “God Almighty” is misleading, because “almighty” suggests omnipotence, the capacity to overpower or destroy. Whereas “Shaddai” infers sufficiency and nourishment (i.e., “blessings of the breasts and of the womb”) and implies a certain fecundity.